Новый Завет. Библейские переводы Андрея Десницкого
$79.99
3 в наличии
Описание
752 страницы, твердая обложка, большой формат 19х25 см, издатель Гранат 2025 год. Sealed. Запаковано пленкой.
Перевод Нового Завета с краткими комментариями, выполненный известным русским библеистом Андреем Десницким, с одной стороны, сохраняет преемственность с традицией (особенно в терминологии), а с другой — стремится передать на современном русском языке динамизм, риторическую насыщенность и стилистическое разнообразие оригинала.Его главный принцип — не копировать греческий синтаксис, а находить в современном русском языке конструкции, подходящие для передачи мысли и стиля оригинала. Особенно заметно это для Посланий, составляющих 21 из 27 книг Нового Завета. Из предисловия переводчика: Вот принципы, которым я старался следовать при работе над этим переводом:
• сохранять преемственность с традицией, при этом не копируя недостатков Синодального перевода;
• по возможности сохранять традиционную терминологию;
• соответствовать современному уровню науки (как библейской, так и переводоведческой);
• быть понятным для современного читателя, не имеющего специального образования, и при этом обходится без лишних упрощений, анахронизмов и вульгарности;
• по возможности передавать динамизм и риторическую насыщенность оригинала, при этом не копируя его синтаксическую структуру;
• добавлять краткие комментарии в тех случаях, когда текст перевода недостаточен для полного понимания текста неподготовленным читателем.
Детали
| Вес | 3 фунт |
|---|








